Category: политика

плюмаж

"Je demande quelques jours encore..." : 9 Термидора

Всё врут календари... И что делать с ними, когда их два, и они то совпадают, то расходятся? На какой шкале ставить отметки - на той, что тут, у нас, или на той, что была там и тогда?.. Впрочем, в этом году мы, кажется, совпадаем... Но неважно.
Ибо 27 июля. А там и тогда - в Париже 1794 года не было такого дня - 27 июля, тогда было 9 термидора II года свободы...

Под катом - десятая глава книги Альбера Оливье "Сен-Жюст и сила обстоятельств", посвящённая Термидору. Текст настолько большой, что пришлось поделить его на две части - вторая будет вечером.
К выкладываемому тексту, думаю, необходимы два предуведомления.
Первое: у Альбера Оливье (как, впрочем, у всякого) - "свои тараканы". Он склонен ко всяческим "теориям заговоров" и придерживается версии о том, что к Термидору пути Сен-Жюста и Робеспьера окончательно разошлись. Как это отразилось на его толковании событий - смотрите сами.
Второе: сам по себе текст Оливье достаточной непростой и может в принципе быть переведён двумя совершенно разными способами. Но вы, боюсь, этого не заметите :(. По моей вине. Вещи такого объёма и такой сложности не делаются за четыре дня урывками и на коленке. Я это понимаю, но это меня не оправдывает - не время для оправданий. Вся ответственность за творящееся под катом безобразие лежит на мне. Это нередактированный текст, даже и не текст, а то "тесто", из которого после кропотливой работы текст и получается (ну, заодно и узнаете "из какого сора..."). Я переводила его частично "с листа", иногда чуть ли не с закрытыми глазами, ровно в том состоянии, в каком порождают, например, "Брунсвика" вместо герцога Брауншвейгского... Так что там могут быть (и есть) казусы ляпсусы разной степени. За цитаты, которые я успела выловить, - спасибо тем, кто сделал возможным найти их в сети (ну, все поймут ;)). Пока главное - чтобы суть его версии событий прочитывалась...


Collapse )